Vis enkel innførsel

dc.contributor.authorHesselberg, Christian
dc.date.accessioned2020-08-18T08:23:49Z
dc.date.available2020-08-18T08:23:49Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11250/2672724
dc.description.abstractDenne oppgaven har til hensikt å belyse hvordan en salgsordre som en abstrakt ting, en idé, endres når den «reiser» mellom ansatte i bedriften Haugstad møbler. Dette er interessant fordi bedriften masseproduserer møbler i stor grad på «skreddersøm». I praksis betyr dette at produktene produseres ulikt, noe som setter krav til kommunikasjon mellom leddene i ordrekjeden. Misforståelser og kompleksitet setter derfor sitt preg på dette, og kan gjøre prosessen uoversiktlig og tungrodd. Til tider kan ordreprossessen minne om hviskeleken, der ordren er «ordet» som hviskes, og de forskjellige aktørene er «personene» som skal gjengi og tolke dette ordet. Det er i dette studiet forsøkt å få et innblikk i hvordan ansattes oversettelse av en salgsordre setter sitt preg på bedriften. Dette ble undersøkt gjennom følgende problemstilling: I hvilken grad endrer en ordre idémessig innhold på reisen internt i én og samme organisasjon. Hvilke årsaker ligger i så tilfelle til grunn for en slik endring? Forskningsspørsmål: 1. Hvordan blir ordren forstått og overført i praksis fra ledd til ledd i Haugstad Møbler? 2. Hvilken plass har fortolkning og oversettelse i ordren fra ledd til ledd i organisasjonen? Det er tatt utgangspunkt i Røviks (1998; 2007) forståelse av oversettelsesteori, med vekt på oversettelsesreglene. Gjennom å anvende translasjonsteorien i et intraorganisatorisk perspektiv, kan vi se på ordrekjeden som en oversettelseskjede. Aktørleddene står i unike kontekster med ulike logikker som preger ordren. Som en følge av dette kontekstualiseres ordren mellom aktørleddene, noe som videre skaper behov for oversettelse. Dette er en kvalitativ casestudie, hvor data er innhentet fra kvalitative intervjuer og loggføringsskjemaer blant åtte ansatte i bedriften Haugstad møbler. Informasjonens funksjon er sentral i bedriften og fungere som «bærer» av ideen om et konkret møbel. Kontekstualiseringen mellom aktørene skaper både et informasjonsbehov og behov for å forstå ordren. Fortolkning og avklaring blir brukt der informasjonen ikke tilstrekkelig meddeler instruksjoner som aktørene trenger for å fullføre ordrebehandlingen.en_US
dc.language.isonoben_US
dc.publisherVID vitenskapelige høgskole. Diakonhjemmet Osloen_US
dc.subjectverdibasert ledelseen_US
dc.subjectsalgsordreen_US
dc.subjectordrebehandlingen_US
dc.subjectHaugstad møbleren_US
dc.subjectkommunikasjonen_US
dc.subjecttolkingen_US
dc.subjectinformasjonen_US
dc.subjectmisforståelseren_US
dc.subjectordreprosessen_US
dc.titleFra idé til produkt: Et translasjonsteoretisk perspektiv på en ordreen_US
dc.typeMaster thesisen_US
dc.source.pagenumber80en_US


Tilhørende fil(er)

Thumbnail

Denne innførselen finnes i følgende samling(er)

Vis enkel innførsel